Re: Огры

подметный  — ПОДМЁТНЫЙ ая, ое. Устар. Подкинутый, подброшенный тайно
Слово предмет появилось в русском  литературном языке конца XVII — начала  XVIII в. Оно  вошло в украинский  литературный язык из польского. В  польском же языке слово рrzedmiot  служило для выражения понятий, связанных с латинским  ученым термином оbjectum (чешск. předmět); ср. стар. немецкое  Gegenwurf, совр. Gegenstand. В конце  XVII — начале XVIII вв., когда  украинский литературный язык щедро делился  с русским языком  своими культурными достижениями, он передал  русскому языку и слово предмет.Однако в первой третиXVIII в. значение и употребление слова предмет еще не вполне установилось. Так, В. К. Тредиаковский в своем «Слове о мудрости, благоразумии и добродетели» предлагал выражать лат. оbjectum словом предлежащее. Ср. чешск. předmět (хорватск. prédmet, по-видимому, заимствовано из русского или чешского).

Что-то связанное с целью.
Однако,заметьте,человек может быть обьектом а предметом - нет :)
Вообще же добиться изначального значения слова очень трудно и надо знать досконально латынь,русский и иные языки.Поскольку даётся только рассуждение на тему предложенного слова.
Как известно, греческие заимствования представляют собой значительный пласт лексического фонда латинского языка. Они проникали в латинский язык в результате контактов между носителями этих языков, которые установились между ними с древнейших времен. Сначала они происходили через морскую торговлю, а потом через греческие колонии на юге Италии. Археологические раскопки показывают, что контакты начались еще в позднемикенский период, о чем свидетельствует керамика этого времени, найденная возле Сиракуз.
В общем ещё та тема - кто и что кому передал.

By Опрятка Ягодкин, дня 2017.05.18, в 00:49


Яндекс.Метрика