Михаил Эпштейн Дзен-встреча с Пелевиным
Обратившись к первым
своим английским впечатлениям, я в поисках точных дат залез в свой путевой
дневничок весны 1989 г. и нахожу:
"11 апреля. Вечером в ресторане
с Сэлли и ее друзьями (ювелирша, Пелевин)".
Сэлли Лэрд – журналистка и переводчица с
русского на английский, у которой я останавливался в Лондоне. В ее
книге "Голоса русской литературы" (Оксфорд) опубликовано интервью с
Виктором Пелевиным. Гм. Так я целый вечер общался с Пелевиным?!
Я, конечно, его читал, в меру восхищался и
даже стал его номинатором на премию Аполлона Григорьева, которую он и получил в
2003 г. И я всегда "по умолчанию" полагал, что с В. Пелевиным не
знаком и никогда его не видел. И вот, оказывается, я целый вечер 11 апреля 1989
г. провел в компании его и некоей ювелирши и равным образом обоих не запомнил.
Полный ноль. Ни черты, ни слова, ни жеста, ни самого факта присутствия и
общения. Конечно, жутковато: и за свою память, и за его незапоминаемость.
Наверно, есть в такой нулевой встрече свой
промысел и логика самого пелевинского жанра. Происходит ничто (это иное, чем
"ничего не происходит").
Как известно, Пелевин увлекается дзеном,
проявления которого многообразны. Дзен – это
пустое, странное, непроявленное, например, несостоявшееся событие,
лишенное смысла сообщение, и т.д.
дзен-звонок - звонок по телефону,
когда не слышно говорящего или слышно только молчание.
дзен-письмо - электронное послание
без содержания (с пустым полем).
дзен-собрание - собрание, на которое,
кроме тебя, никто не пришел.
дзен-реклама - остается
неясным, какой продукт рекламируется или как его приобрести.
Вот и мой вечер с Виктором Пелевиным в
ресторане оказался дзен-встречей, в которой
ровно ничего не произошло и никто никому не запомнился. Надеюсь, ради чистоты
дзен-опыта, что и он не запомнил меня.
Получено от автора.
|